社員紹介

言語の壁を消滅させて日本の発展と世界の平和に寄与する
~ロゼッタ社員からのメッセージ~

ここでは、ロゼッタの社員および所属している部署に関するメッセージをご紹介いたします。

江口

自動翻訳機の実現のため、ベストなソリューションを探求しつつ、様々な変更・改修を加えながらも、プログラムの可読性・メンテナンス性を少しも損なうことなくソフトウェアを“ソフト”に保ち続ける. . .多くの試行錯誤があろうとも、絶えずソフトウェアを進化させ、やがては夢見たモノに到達する。

開発本部では、次世代自動翻訳機の実現のために、柔軟で変化に強いソフトウェアを作り、最高の品質と製品に到達したいと考えています。その考えに賛同してくれる高い技術を持った開発者を探しています。

同時に、

  • strutsに組み込むためのクラスやJSPを作成するのではなく、ロジックのコアとなるクラスを作りたい。
  • 実際にデザインパターンが活かせるプロジェクトに参加したい。StrategyやFactoryを駆使してみたい。
  • マルチスレッドのプログラムを書きたい。マルチスレッドで問題を解決してみたい。
  • アーキテクチャパターン等を実際に使って、多階層の分散アプリケーションを設計してみたい。
  • 自然言語処理をやってみたい。
  • そして何よりも、気心の知れた夢を共有できる仲間を持ちたい方、一緒にチャレンジしてみませんか?

ドブリン

初めまして。2012年1月からロゼッタの開発本部で勤めているドブリンです。 開発本部では、プログラムの開発をはじめ、データベース管理、サーバメンテナンス、言語学などに関わっています

日々ソフトウェアの開発・改良に取り組み、常に学べることがあります。具体的には、私の場合はシステムのパフォーマンスをより重視するようになり、memcached、プロセスのロード・バランシングなどの学習経験がそれです。最も効率的なシステムの作り方をいつも考える必要があります。

当社の社員は、翻訳者用のソフトウェアに対する情熱があふれ、勤労意欲が強く、さらに素晴らしいチームワークがあります。そういうメンバーと一緒に最高のソフトウェアを作ることにやりがいを感じています。

そういう環境に興味のある方は、是非、当社で一緒に頑張ってみませんか?

安

はじめまして、グループ管理本部の安です。(やすではなくアンです。) 外国人といえば、普通の会社では翻訳や外国語と関連がある仕事をすることが多いと思いますが、当社では国籍、年齢、性別に関係なく自分がやりたい仕事ができます。

当社は、やる気いっぱいの若者が集まっていて、個性があふれる活気ある職場だと思います。規則に縛られずに自分の能力を最大限に発揮できます。最大限の権限も譲られて、自主的に物事を考えて判断しながら仕事をするので、倍のスピードで成長を続けられます。 当社には不可能ということはありません、不可能なことを可能にするのが夢です。私たちと同じ夢をもって、一緒に頑張っていきたいと思っている人をお待ちしています。

川崎

転職アドバイザーの方から、山のように頂いた求人票を眺めていました。 業務内容や待遇等を比較しますが、どれもこれも書いている事はあだち充の漫画 の如く代わり映え無く、「何が違うの?」と思い、どの企業にも今一つ興味を持 てずにおりました。

そんな中、とある求人票に謎の一文が。
「C3POを作りませんか?」
そう、かの有名なスターウォーズに登場する金ピカの翻訳ロボットです。
僕は思いました。一体何を言っているんだろうと。そして、是非一度話を聞いて みたいと。

機会を頂き、話を聞くうちに僕は更に驚くことになります。 何故ならロゼッタの方々は本気で、更に具体的なプランをもって一つの大きな夢 に向かっていたからです。
「言語の壁を消滅させる」
語学学習が日本においてビジネスや学問の分野でどれだけ足枷になっているか。
その「言語の壁」を消滅させることがどれだけ膨大な利益となり、歴史にインパ クトを与え、偉大な功績となるか。
例えば、今僕のしている仕事が100年後に歴史の変換点として教科書に載ること になったら。考えるだけで興奮しませんか?

興奮したそこのあなた。一緒に歴史を変える仕事をしましょう。

渡辺

翻訳部門の営業を担当しているの渡辺です。 業務としては、プロ翻訳者による翻訳サービスを主に法人向けに営業提案しています。 取り扱い言語は30カ国語で、対応業界は医薬を中心に化学、機械、金融、ITになります。

ロゼッタの魅力は、社員が「翻訳業に技術革新を持ち込みNo.1になる」という目標を 共有している事です。 普段、目にする事は少ないかもしれませんが、 国内だけでも大小様々な翻訳会社が存在しています。 その中でロゼッタは、上記の目標のもと、 旧来、人の手で行われてきた翻訳業でIT化を図り、 低コスト、短納期、高品質な翻訳サービスを提供しています。 差別化したサービスがあるだけでなく、夢、目標を語り合う同志が いる事で、目線は日々の売上の先にあります。

ただ私自身は技術革新の創造に直接的に関わっておりません。 また技術革新として未だ発展途上な面もあるでしょう。 だからこそ1件でも多い顧客開拓が翻訳業の技術革新につながる! という想いを持って業務に取り組んでいます。 翻訳と接点のなかった異業種出身者だからこそ、見える顧客、 掴める売上があります。 私たちともに翻訳業界に、世界に革新を起こしましょう。

■ CEO 五石 順一

会社のみんなを見ていて、「本当に素晴らしい仲間がそろったなあ」とつくづく思います。
みんな明るくて元気、それでいてプロフェッショナルとしての姿勢も見事です。 そんな仲間たちといっしょに、「言語の壁の消滅」という長年の人類の夢を追って います。
貴方も私たちの夢に参加しませんか?