トップページ >> 対応分野(技術翻訳)

技術翻訳サービス

取扱説明書・マニュアル・SOP・仕様書など技術分野の専門文書翻訳のスペシャリスト!

イメージ

技術翻訳の品質とは?
① 正確な翻訳
② 専門性の深い理解に基づく適切な表現での翻訳
③ 読み手に理解しやすい表現の翻訳
④ 関連文書全体で、表現・用語が統一された翻訳
⑤ PL法など関連法規やガイドラインに基づいた適切な表現の翻訳
⑥ 読み手にわかりやすいレイアウト

これら全てをサポートするのが、ロゼッタの技術翻訳サービスです。

ロゼッタの技術翻訳サービスでは、各専門分野の技術職の経験やマニュアル制作職の経験といったバックグラウンドを持った専門性の高い翻訳者を多数登録し、原稿の内容に応じて、最適な翻訳者を選定し翻訳をしております。
専門的文書の内容を理解した上で最適な表現を選択して翻訳致しますので、読み手に理解しやすい翻訳となります。

また、取扱説明書・マニュアル・SOP・仕様書など、文書間で一貫した表現・用語の統一が求められる文書では、Tradosだけでなく、独自開発の翻訳システムを活用し、表現や用語の統一をはかっています。

さらに、翻訳者だけでなく、校正者、QC、DTP編集者も経験豊富な登録者を多数抱え、高品質な技術翻訳を提供しております。

もちろん、品質面以外でも、納期に関するご相談、予算に関するご相談、用語管理やヴァージョン管理に関するご相談など、お客様のご要望を的確に捉え、最適な提案をするのが、ロゼッタの技術翻訳サービスです。

ご相談・お見積もりは無料、トライアル翻訳も実施しておりますので、お気軽にロゼッタまでお問合せください。

技術翻訳サービスの主な対応文書


工業技術翻訳

取扱説明書、マニュアル、仕様書、設計書、作業手順書、SOP、機能説明書、技術論文、調査報告書、製品評価シート、特許明細書、技術論文・文献などの翻訳

IT・情報通信機器翻訳

仕様書、設計書、作業マニュアル、保守マニュアル、検査要領書、ユーザー向け取扱説明書、オンラインヘルプ、特許明細書などの翻訳

環境・新エネルギー翻訳

CSR報告書、環境報告書、サステナビリティレポート、グリーン調達ガイド、REACH、RoHS、ISO14001S、MSDS、特許明細書、技術論文・文献などの翻訳

無料お見積もり・お問合せはこちら 即日回答します