• ウェビナー一覧「海外拠点/支社との密なコミュニケーションが御社の生産性を高める」2022.05.16

ウェビナー詳細

概要

時差の問題を含め、海外拠点/支社とのコミュニケーションには多くの課題があります。そのなかでも日本人が最も克服しなければならないのは言葉の壁ではないでしょうか。
英語が世界共通語とはいえ、非ネイティブの方の英語はなまりが強くて聞きとれない。それなりに英語ができるとわかると、英語スピーカーの方は一気に畳みかけてくる。 矢継ぎ早に話題が変わり、前に話していた肝心なところをメモすらできなかった、といった声をよく聞きます。
せっかく貴重な時間を使って行う会議をできるかぎり実りのあるものにアップデートして頂くため、本ウェビナーでは多国籍のオンライン会議における発言内容をリアルタイムに自動翻訳、 そして文字起こしまで自動で行う議事録&通訳ツール「オンヤク」のデモンストレーションを行います。
Web会議の外国語対応が急務、議事録作成でいつも手一杯、という皆さま、ぜひお気軽にご参加ください。

このような方におすすめ

  • 海外とのWeb会議において互いに議論した記録をしっかり残したい方
  • 多国籍メンバーが参加するWeb会議を予定しており、リアルタイム翻訳を求める方
  • 議事録作成の業務をもっと効率化したいと思う方 ・海外拠点や支社とのWeb会議で積極的に発言したい方
  • 海外出張や移動のコストを減らしたい方
  • 機密情報があり、万が一にも外部に会議で出た情報を漏らしたくない方


 など

詳細

タイトル 海外拠点/支社との密なコミュニケーションが御社の生産性を高める 
~多国籍Web会議をアップデートする議事録&通訳ツール「オンヤク」活用法~
対象サービス 『オンヤク』
開催日時2022年5月16日(月) 14:00〜14:40
開催方法 Zoomにて開催。
参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。
参加費無料
定員100名
ご注意
  • 複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。
  • 同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。

スピーカー

株式会社ロゼッタ
MT事業部 マネージャー
鷲頭 均

コメント:
今回は実例も交え、"翻訳のロゼッタ"として様々な角度から 各課題に最適なプロダクトをご提案できれば幸いです。

参加受付けは終了しました。

たくさんのお申込みありがとうございました。
今後も同テーマでのウェビナー開催を予定しております。
ご予約の希望や日程に関するご質問など、お気軽にお問い合わせください。