会話の内容に応じた「分野」を予め設定することで文脈に即した翻訳結果が得やすくなり、情報伝達を効率化。
外国語会議・コミュニケーションで
お悩みのあなたへ
外国語会議を理解する
最短ルート
国際会議もカンファレンスも手間なく対応◎
国際会議もカンファレンスも
手間なく対応◎
-
1
専門分野選択に対応
語句登録機能とも
強力シナジー -
2
会話内容の
テキスト化&翻訳を
同時リアルタイム処理 -
3
デバイスフリーで
PCもスマホからでも
利用可能

議事録&翻訳AIツール
「オンヤク」とは?
1

分野選択機能で
専門的な話題も対応
2

デバイスを気にせず
シームレスな使いごこち
スマホやPCブラウザから、場所や環境を気にせず同じルームに参加。 1契約でどのデバイスからでもご利用いただけます。
3

内容を自動で
議事録作成
アプリをインストールしてログインするだけの簡単設定。使用中は自動文字起こしされ、議事録作成を大幅に省力化します。
4

使用シーンを選ばない
世界110言語翻訳
英・中・韓、フランス語・スペイン語など、ビジネスで必要となる様々な言語に対応。言語の詳細はお気軽にお問合せください。
5

用途を広げる
オーバーレイ表示
発言テキストをテロップ表示することが出来るので、一つの画面で資料を共有しながら利用可能。
6

耳が聞こえづらい方も
筆談で会議に参加
テキスト変換が速く、聴覚障害をお持ちの方も発話内容・翻訳結果を瞬時に文字で確認。会議への参加を後押しします。
- 業務の多言語対応、どこから手を付ければ・・・
- 海外カンファレンスに行くけれど聞き取れるかな・・
- 海外の方に講演してもらうけれど、参加者のために翻訳必要かな・・
こんなお悩みも、
リアルタイムで音声翻訳&テキスト化できる
「オンヤク」で解消!
導入効果・ユーザーの声

製造現場での会話に最適
日本の製造現場で働く技能実習生への研修に大活躍。これまでに比べ短期労働者の雇用ハードルが下がり、製造スピードを上げることができました。

海外の医師や治験業者との
打ち合わせに活躍!
権威あるドクターなどとの会話時にはどうしても相手に対して話すスピードの指定などが困難であるが、その際の補助ツールとして、また会議終了後に細かい議事録の確認が可能なため、ドクターとのやり取りに集中できるようになっています。

外国語が不得意なメンバーも
フロントに立てるように
東南アジアなど英語を母国語としない国とのコミュニケーションは、それぞれ英語の話せる方をフロントに立ててコミュニケーションをとっていた。オンヤクを導入することで、英語が苦手な人もフロントに立ってコミュニケーションをとることができ、意見交換の深度が上がりました。

授業・ディスカッション・事務窓口で
多国籍な学生との
コミュニケーションを支援
講義内容の複数言語への同時翻訳、多言語での自由なディスカッションを可能にし、グローバルな学習環境を構築することで多国籍な学生を呼び込むことが可能になりました。
よくあるご質問
-
Q
何か国語に対応していますか?
-
A
100言語以上に対応しております。
-
Q
同時に話した場合はどうなりますか?
-
A
それぞれのデバイスからの入力になるため同時に話しても区別して認識されます。
-
Q
オンヤクの結果は自分にだけ見えるのでしょうか?
-
A
相手の方にも同じ画面が見えます。外部の方を招待した場合も外部の方に同じ画面が見えます。
-
Q
音声データや文字データ、会話ログは学習用に使われるのですか?
-
A
オンヤクをご利用いただいた際の音声データ、文字データ、会話ログは、学習用には利用されることはありません。お客様のデータを二次利用することは一切ございません。
-
Q
Teams、Zoom、Google meet等のWEB会議と併用で使用可能でしょうか?
-
A
可能です。
料金シミュレーション(例)
1部門でご利用のケース | 複数部門でご利用のケース |
---|---|
契約期間 / 12 ヶ月
|
契約期間 / 12 ヶ月
|
利用料金 / 7.5 万円/月
|
利用料金 / 13.5 万円/月
|
※その他プラン等、詳細はお問い合わせください。
会社概要
- 会社名
- 株式会社ロゼッタ(Rozetta Corp.)
- 会社所在地
- 〒101-0051 東京都千代田区神田神保町3-7-1
- 設立
- 2021年3月1日
- 代表取締役
- 五石 順一
- 事業内容
- 超高精度AI自動翻訳の開発・運営
お問い合わせフォーム
お手数ですが、以下に必要事項をご記入のうえご登録ください。
24時間以内に担当者よりご連絡いたします。