ウェビナー詳細
通訳待ちの時間をゼロに!大手グローバル食品企業が導入を急ぐ多言語音声翻訳「オンヤク」活用法
概要
食品業界のグローバル展開が活発化しており、成長著しいASEAN地域での販路を見出す企業が増えています。近年では中国語など多言語会議がオンラインで開かれることが多く、会議中の「発言内容の把握」や「通訳待ちの時間」に苦慮する声が弊社にもたくさん寄せられるようになりました。
そこで本ウェビナーでは、Web会議/商談の発言内容を瞬時に翻訳し、文字起こしする音声翻訳ツール「オンヤク」の実演と活用事例をお届けします。食品大手の企業が頻繁におこなう多言語会議の通訳代わりに使え、また議事録/レポート作成の補助ツールとしても活躍中のツールです。
英語・中国語・韓国語・タイ語のほか、フランス語・スペイン語などビジネスで用いられるほぼ全ての言語に対応。あらゆる会議での通訳待ちのムダをなくし、議論そのものに集中できる環境が整います。110言語以上をカバーする「オンヤク」導入効果、ぜひ体感してください。
このような方におすすめ
・グローバルに事業を展開する食品会社にお勤めの方
・英語だけでなく中・韓・タイ語など多言語なオンライン会議が増えている方
・外国語堪能社員以外の社員も多国籍会議に参加できるようにしたい方
・多言語会議でよく生じる「通訳待ち」の時間を削減したい方
・通訳にかかるコストや時間を削減したい方
・オンライン商談のメモを自動化し、交渉そのものに集中したい方
・録音データの文字起こしの手間から解放されたい方
詳細
対象サービス | オンヤク |
開催日時 | 2024年4月12日(金) 14:00〜14:40 |
開催方法 | Zoomにて開催。参加お申込みいただいた方には開催日前日にZoomのURLをメールでお送りします。 |
参加費 | 無料 |
定員 | 100名 |
注意事項 | ・複数名でのご参加の場合でも、お一人ずつ参加申し込みしてください。 ・同業他社、個人の方のご参加はお断りさせていただく場合がございます。 |
スピーカー
- 前畑 裕紀
- 株式会社ロゼッタ MT事業部 マネージャー
参加受付けは終了しました
たくさんのお申込みありがとうございました。
今後も同テーマでのウェビナー開催を予定しております。
ご予約の希望や日程に関するご質問など、お気軽にお問い合わせください。
お問合せフォームはこちら